Naučte se citovat Bibli v APA
Ačkoli to není příliš běžné, témata, kterými se může diplomový projekt zabývat, jsou stejně rozmanitá jako zdroje, které můžete použít k tomu, abyste dali kontext jeho teoretickému rámci. Budou případy, kdy možná budete muset reprodukovat nějaký verš božských slov, abyste se dostali k bodu, a pokud ano, naučíme vás jak citovat bibli v apa.
Jak citovat Bibli v APA a dalších náboženských textech
Tato část se nevztahuje výhradně na Bibli jako takovou, ale pracuje pro nejdůležitější a nejznámější náboženské texty: Tóra, Korán a samozřejmě každá z verzí slova Božího.
V těchto případech platí pravidla Asociación Americana de Psicología (Americká psychologická asociace nebo APA v angličtině) jsou velmi jednoduché. Jde o nahrazení některých dat jinými.
Nemyslete si, že vás bolí hlava, když se chcete naučit citovat bibli v apa. Naopak: Publikační příručka APA 7. vydání zjednodušuje proces citování náboženských děl tím, že navrhuje, aby byl použit běžný formát pro citování knihy.
Čísla, na kterých záleží
U náboženských děl vynecháme čísla stránek a nahradíme je čísly díla. V případě Bible odkazujeme na knihu, kapitolu a verš, kde se nachází fráze nebo text, který reprodukujete.
Dalším bodem, který byste měli nahradit, je autor. Je zřejmé, že nebudete klást Boha nebo autora knihy Bible, kterou citujete, protože by vás to vedlo k debatě o nekonečné nedůslednosti.
Takže v sekci "autor" musíte napsat název názvu samotného díla.
A datum?
Údaje o náboženských dílech jsou tak nejednoznačné, že zapsání určitého údaje s naprostou jistotou by mohlo způsobit ztrátu veškerého výzkumu. Pamatujte, že stojíte před vyšetřováním, které bez ohledu na předmět bude vědecké, a náboženské texty nechávají prostor pro mnoho otázek o jejich pravdivosti.
Protože nečelíte náboženské debatě, měli byste také vědět, že v některých případech budete muset použít jméno překladatele textu uvést odkaz a že byste měli s náboženským dílem zacházet jako s knihou: pokud jde o datum, použijte, kdy byla verze díla sama o sobě publikována. Koneckonců, mnoho dat není známo a další rozpoutávají debaty o skutečném počtu.
Ačkoli standardy APA zahrnují použití zkratky "s.f." (bez data) pro obdobné případy vyžadují i u děl tohoto typu převzít datum vydání knihy.
Další zajímavostí je možnost použití jména překladatele díla v referenci, a to v případě potřeby.
Biblia online
Ve standardech APA vždy doporučují jít k původnímu zdroji věcí. Pokud citujete knihu online, ale máte možnost se k ní dostat ve fyzickém formátu, je nejlepší tak učinit.
Totéž s náboženskými díly. Instituce tohoto typu se diverzifikovaly do všech možných platforem, takže věřící nemají žádnou omluvu pro přístup k božskému poznání.
Existují stovky aplikací, kde můžete číst bibli i webové stránky, a přestože je nejlepší citovat z fyzického zdroje, můžete to udělat také, pokud jej používáte v online formátu. prostě musíš obsahovat adresu URL online verze.
Zde je formát a příklad, jak citovat náboženská díla
S ohledem na výše uvedené by to byl formát, který byste měli dodržovat při citování jakéhokoli náboženského díla:
Název konkrétní verze náboženských děl. (Rok vydání). Editor. URL.
V tomto smyslu by dobrým příkladem byl následující:
Reina Valera. (1969). ESV Online. https://estoessolounejemplo
A citace v textu by vypadala takto:
(Reina Valera, 1969, Matouš 4:35)
Pokud nemáte přístup prostřednictvím online verze, přeskočte odkaz.
Zkratky knih bible
Pokud chcete citovat konkrétní knihu Bible, musíte použít jeho zkratku. Zde uvádíme kompletní seznam:
- Genesis: Gen.
- Exodus: Př.
- Leviticus: Lev.
- Čísla: Num.
- Deuteronomium: Deut.
- Josué: Josh.
- Rozhodčí: Rozhodčí.
- Ruth: Ruth
- 1 Samuel: 1 Sam
- 2 Samuel: 2 Sam
- 1 Reyes: 1 král
- 2 Reyes: 2 králové
- 1 kroniky: 1 kron
- 2 Kroniky: 2 Chron.
- Ezra: Ezra
- Nehemiáš: Ne.
- Esther: Východ.
- Práce: Práce.
- Žalmy: Ps.
- Přísloví: Prov.
- Kazatel: Kazatel
- Song of Solomon: Song
- Isaiah: Isa.
- Jeremiáš: Jer.
- Nářek: Lam.
- Ezequiel: tyto.
- Daniel: Dane.
- Ozeáš: Hos.
- Joel: Joeli
- mistři: mistři
- Obadiáš: Obas.
- Jonah: Jonah
- Miqueas: Mic.
- Nahum: No.
- Habakuk: Hab.
- Sofoniáš: Zeph.
- Haggai: Hag.
- Zachariáš: Zech.
- Malachi: Špatně.
- Mateo: Matt.
- Rám: Mark
- Lucas: Luku
- Juan: Johne
- Fakta: Skutky
- Římané: Rom.
- 1. Korinťanům: 1. Kor.
- 2. Korinťanům: 2. Kor.
- Galateos: Gal.
- Efezským: Ef.
- Filipským. Phil.
- Kolosané. Zelí.
- 1 Tesalonicenses: 1 Tes.
- 2 Tesalonicenses: 2 Tes.
- 1 Timothy: 1 Tim.
- 2 Timothy: 2 Tim.
- Titus: Titus
- Filemon: Philem.
- hebrejsky hebr.
- James: Jamesi
- 1 Petr: 1 Domácí mazlíček.
- 2 Petr: 2 Domácí mazlíček.
- 1 Juan: 1 John
- 2 Juan: 2 John.
- 3 Juan. 3 John
- Jidáš: Jude
- Odhalení: Rev.
Čísla kapitol a veršů Bible doprovázejí zkratky. Formát citace je
(Biblická verze, rok vydání, zkratka knihy číslo kapitoly:číslo verše)
Podle tohoto předpokladu je citace následující:
(Reina Valera, 1969, Jude 7:26)
Nyní, pokud je citováno několik veršů, je skupina oddělena pomlčkou. Bylo by to následující:
(Reina Valera, 1969, Jude 7: 26-33)
dotisk data
V případě dotisku původní verze Bible by měly být zapsány oba roky, počínaje nejnovějším pro odkazy a nejstarším pro citace.
Odkaz by byl následující:
Reina Valera (2014) Scholastic. (Původní dílo vydané v roce 1969).
A citáty jsou takové:
(Reina Valera, 1969/2014).