এপিএ-তে বাইবেল কীভাবে উদ্ধৃত করবেন তা শিখুন
যদিও এটি খুব সাধারণ নয়, একটি ডিগ্রী প্রকল্প যে বিষয়গুলির সাথে মোকাবিলা করতে পারে সেগুলি উত্সগুলির মতোই বৈচিত্র্যময় যা আপনি এটির তাত্ত্বিক কাঠামোর প্রসঙ্গ দিতে ব্যবহার করতে পারেন। এমন কিছু ঘটনা ঘটবে যেখানে একটি বিন্দুতে পৌঁছানোর জন্য আপনাকে ঐশ্বরিক শব্দের কিছু শ্লোক পুনরুত্পাদন করতে হতে পারে, এবং যদি তাই হয়, তাহলে আমরা আপনাকে শিক্ষা দিই কিভাবে apa-তে বাইবেল উদ্ধৃত করবেন.
এপিএ এবং অন্যান্য ধর্মীয় গ্রন্থে বাইবেল কীভাবে উদ্ধৃত করবেন
এই বিভাগটি বাইবেলের জন্য একচেটিয়া নয়, তবে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ এবং সুপরিচিত ধর্মীয় গ্রন্থগুলির জন্য কাজ করে: তাওরাত, কোরান এবং অবশ্যই, ঈশ্বরের শব্দের প্রতিটি সংস্করণ.
সেসব ক্ষেত্রে নিয়ম কানুন Asociación Americana de Psicología (আমেরিকান সাইকোলজিক্যাল অ্যাসোসিয়েশন বা ইংরেজিতে এপিএ) তারা খুব সহজ. এটি অন্যদের সাথে কিছু ডেটা প্রতিস্থাপন সম্পর্কে।
এপা-তে বাইবেল কীভাবে উদ্ধৃত করতে হয় তা শেখার সময় আপনি একটি বিশাল মাথাব্যথার সম্মুখীন হচ্ছেন বলে মনে করবেন না। বিপরীতে: the এপিএ পাবলিকেশন ম্যানুয়াল ৭ম সংস্করণ আপনি কীভাবে একটি বইকে উদ্ধৃত করবেন তার নিয়মিত বিন্যাসটি ব্যবহার করার পরামর্শ দিয়ে ধর্মীয় কাজের উদ্ধৃতি দেওয়ার প্রক্রিয়াটিকে সহজ করে।
সংখ্যা যে গুরুত্বপূর্ণ
যখন ধর্মীয় কাজের কথা আসে, আমরা পৃষ্ঠা নম্বরগুলি ছেড়ে দেব এবং তাদের কাজের সংখ্যা দিয়ে প্রতিস্থাপন করব। বাইবেলের ক্ষেত্রে, আমরা সেই বই, অধ্যায় এবং শ্লোকটি উল্লেখ করি যেখানে আপনি যে বাক্যাংশ বা পাঠটি পুনরুত্পাদন করছেন তা পাওয়া যায়।
আরেকটি পয়েন্ট যা আপনার প্রতিস্থাপন করা উচিত তা হল লেখক। স্পষ্টতই, আপনি ঈশ্বর বা বাইবেলের বইয়ের লেখককে রাখবেন না যা আপনি উদ্ধৃত করেছেন, কারণ এটি আপনাকে অন্তহীন অসঙ্গতির বিতর্কের দিকে নিয়ে যাবে।
সুতরাং, "লেখক" বিভাগে আপনাকে অবশ্যই কাজের শিরোনামের নাম লিখতে হবে।
আর তারিখ?
ধর্মীয় কাজের ডেটা এতই অস্পষ্ট যে সম্পূর্ণ নিশ্চিততার সাথে ডেটার একটি অংশ লিখলে আপনি সমস্ত গবেষণা হারাতে পারেন। মনে রাখবেন যে আপনি একটি তদন্তের মুখোমুখি হচ্ছেন যে বিষয় নির্বিশেষে, বৈজ্ঞানিক হবে এবং ধর্মীয় গ্রন্থগুলি তাদের সত্যতা সম্পর্কে অনেক প্রশ্নের জন্য জায়গা ছেড়ে দেয়।
যেহেতু আপনি একটি ধর্মীয় বিতর্কের সম্মুখীন হচ্ছেন না, আপনার এটাও জানা উচিত যে, কিছু ক্ষেত্রে, আপনাকে ব্যবহার করতে হবে পাঠ্যের অনুবাদকের নাম রেফারেন্স তৈরি করতে এবং আপনার ধর্মীয় কাজটিকে একটি বই হিসাবে বিবেচনা করা উচিত: যখন এটি তারিখে আসে, তখন ব্যবহার করুন যখন কাজের সংস্করণটি প্রকাশিত হয়েছিল। সর্বোপরি, অনেক তারিখ অজানা এবং অন্যরা আসল সংখ্যা সম্পর্কে বিতর্কের জন্ম দেয়।
যদিও এপিএ মানগুলির মধ্যে সংক্ষিপ্ত রূপের ব্যবহার অন্তর্ভুক্ত রয়েছে "s.f." (তারিখ ছাড়া) অনুরূপ ক্ষেত্রে, তাদের এই ধরণের কাজের ক্ষেত্রে বইটির প্রকাশের তারিখও নিতে হবে।
আরেকটি আকর্ষণীয় তথ্য হল রেফারেন্সে কাজের অনুবাদকের নাম ব্যবহার করার সম্ভাবনা, যখন প্রয়োজন হয়।
Biblia অনলাইন
এপিএ স্ট্যান্ডার্ডে তারা সবসময় জিনিসের মূল উৎসে যাওয়ার পরামর্শ দেয়। আপনি যদি অনলাইনে একটি বই উদ্ধৃত করেন তবে এটিকে শারীরিক বিন্যাসে অ্যাক্সেস করার সুযোগ থাকে তবে তা করাই ভাল।
ধর্মীয় কাজের ক্ষেত্রেও তাই। এই ধরনের প্রতিষ্ঠানগুলি সমস্ত সম্ভাব্য প্ল্যাটফর্মে বৈচিত্র্যময় হয়েছে যাতে বিশ্বাসীদের ঐশ্বরিক জ্ঞান অ্যাক্সেস করার কোন অজুহাত না থাকে।
এমন শত শত অ্যাপ্লিকেশন রয়েছে যেখানে আপনি বাইবেলের পাশাপাশি ওয়েব পৃষ্ঠাগুলি পড়তে পারেন এবং যদিও এটি একটি প্রকৃত উৎসের মাধ্যমে উদ্ধৃত করা ভাল, আপনি যদি এটি একটি অনলাইন বিন্যাসে ব্যবহার করেন তবে আপনি এটি করতে পারেন। আপনি শুধু আছে অনলাইন সংস্করণের URL অন্তর্ভুক্ত করুন.
এখানে বিন্যাস এবং ধর্মীয় কাজ উদ্ধৃত কিভাবে একটি উদাহরণ
উপরোক্ত বিষয়গুলো বিবেচনায় রেখে, যে কোনো ধর্মীয় কাজের উদ্ধৃতি দিতে আপনার এই বিন্যাসটি অনুসরণ করা উচিত:
ধর্মীয় কাজের নির্দিষ্ট সংস্করণের শিরোনাম। (প্রকাশের বছর)। সম্পাদক। ইউআরএল
এই অর্থে, একটি ভাল উদাহরণ নিম্নলিখিত হবে:
রেইনা ভ্যালেরা। (1969)। ESV অনলাইন। https://estoessolounejemplo
এবং ইন-টেক্সট উদ্ধৃতি এই মত দেখাবে:
(রিনা ভ্যালেরা, 1969, ম্যাথু। 4:35)
আপনি যদি একটি অনলাইন সংস্করণের মাধ্যমে অ্যাক্সেস না করে থাকেন তবে লিঙ্কটি এড়িয়ে যান।
বাইবেলের বইগুলির সংক্ষিপ্ত রূপ
আপনি যদি বাইবেলের একটি নির্দিষ্ট বই উদ্ধৃত করতে চান, আপনাকে অবশ্যই এর সংক্ষিপ্ত রূপ ব্যবহার করতে হবে. এখানে আমরা সম্পূর্ণ তালিকা উপস্থাপন করছি:
- জেনেসিস: জেনারেল।
- প্রস্থান: Ex.
- লেভিটিকাস: লেভ।
- সংখ্যা: সংখ্যা।
- Deuteronomy: Deut.
- Josué: Josh.
- বিচারক: বিচারক।
- রুথ: রুথ
- 1 স্যামুয়েল: 1 শ্যাম
- 2 স্যামুয়েল: 2 স্যাম
- 1 রেয়েস: 1 রাজা
- 2 রেস: 2 রাজা
- 1 ক্রনিকলস: 1 ক্রন
- 2 ক্রনিকলস: 2 ক্রন।
- Ezra: Ezra
- নেহেমিয়াঃ নেহ।
- এস্টার: পূর্ব।
- চাকরি: চাকরি।
- Psalms: Ps.
- হিতোপদেশ: Prov.
- Ecclesiastes: Ecclesiastes
- সলোমনের গান: গান
- ঈশাঃ ঈসা।
- Jeremiah: Jer.
- বিলাপ: লাম।
- Ezequiel: এই.
- ড্যানিয়েল: ড্যান।
- Hosea: Hos.
- জোয়েল: জোয়েল
- masters: মাস্টার্স
- ওবদিয়াঃ ওবাস।
- জোনাঃ জোনাহ
- মিকিয়াস: মাইক।
- নাহুম: আচ্ছা।
- হাবক্কুকঃ হাব।
- জেফনিয়াঃ জেফ।
- হাগই: হাগ।
- জাকারিয়াঃ জেক।
- মালাচি: ভুল।
- মাতেও: ম্যাট।
- ফ্রেম: মার্ক
- লুকাস: লুক
- জুয়ান: জন
- ঘটনা: আইন
- রোমান: রোম।
- 1 করিন্থীয়: 1 করি.
- 2 করিন্থীয়: 2 করি.
- গ্যালাতেওস: গাল।
- Ephesians: Eph.
- ফিলিপিয়ান। ফিল।
- কলসিয়ান। বাঁধাকপি।
- 1 টেসালোনিসেন্স: 1 থিস।
- 2 টেসালোনিসেন্স: 2 থিস।
- 1 টিমথি: 1 টিম।
- 2 টিমথি: 2 টিম।
- তিতাস: তিতাস
- ফিলেমন: ফিলেম।
- হিব্রু হিব।
- জেমস: জেমস
- 1 পিটার: 1 পিটার।
- 2 পিটার: 2 পিটার।
- 1 জুয়ান: 1 জন
- 2 জুয়ান: 2 জন।
- 3 জুয়ান। 3 জন
- জুডাস: জুড
- উদ্ঘাটন: রেভ.
সংক্ষিপ্ত রূপগুলি বাইবেলের অধ্যায় এবং শ্লোক সংখ্যার সাথে থাকে। উদ্ধৃতি বিন্যাস হয়
(বাইবেলের সংস্করণ, প্রকাশের বছর, বইয়ের সংক্ষিপ্ত রূপ অধ্যায় সংখ্যা: পদ সংখ্যা)
সেই ভিত্তির অধীনে, উদ্ধৃতিটি নিম্নরূপ:
(রিনা ভ্যালেরা, 1969, জুড 7:26)
এখন, যদি বেশ কয়েকটি আয়াত উদ্ধৃত করা হয়, গ্রুপটিকে একটি হাইফেন দিয়ে আলাদা করা হয়। এটি নিম্নলিখিত হবে:
(রিনা ভ্যালেরা, 1969, জুড 7: 26-33)
তারিখ পুনর্মুদ্রণ
বাইবেলের একটি আসল সংস্করণের পুনর্মুদ্রণের ক্ষেত্রে, উভয় বছরই লেখা উচিত, রেফারেন্সের জন্য সবচেয়ে সাম্প্রতিক দিয়ে এবং উদ্ধৃতির জন্য সবচেয়ে পুরনো দিয়ে।
রেফারেন্স নিম্নরূপ হবে:
রেইনা ভ্যালেরা (2014) স্কলাস্টিক। (1969 সালে প্রকাশিত মূল কাজ)।
এবং উদ্ধৃতিগুলি এইরকম:
(রেইনা ভ্যালেরা, 1969/2014)।