Научете как да цитирате Библията в APA
Въпреки че не е много често срещано, темите, с които един дипломен проект може да се занимава, са толкова разнообразни, колкото и източниците, които можете да използвате, за да дадете контекст на неговата теоретична рамка. Ще има случаи, в които може да се наложи да възпроизведете някои стихове от божествените думи, за да стигнете до точка, и ако е така, тогава ние ви учим как да цитирам библията в apa.
Как да цитираме Библията в APA и други религиозни текстове
Този раздел не се отнася само за Библията като такава, но работи за най-важните и добре известни религиозни текстове: Тората, Коранът и разбира се, всяка от версиите на Божието слово.
В тези случаи правилата на Asociación Americana de Psicología (Американска психологическа асоциация или APA на английски) те са много прости. Става въпрос за замяна на едни данни с други.
Не мислете, че сте изправени пред огромно главоболие, когато става въпрос да научите как да цитирате библията на apa. Напротив: на Наръчник за публикации на APA, 7-мо издание опростява процеса на цитиране на религиозни произведения, като предлага да се използва стандартният формат за това как да се цитира книга.
Числата, които имат значение
Когато става въпрос за религиозни произведения, ще оставим номерата на страниците и ще ги заменим с номерата на произведението. В случая с Библията ние се позоваваме на книгата, главата и стиха, където се намира фразата или текстът, който възпроизвеждате.
Друг момент, който трябва да замените, е авторът. Очевидно няма да поставите Бог или автора на книгата на Библията, която цитирате, защото това ще ви доведе до дебат с безкрайна непоследователност.
Така че в секцията "автор" трябва да напишете името на заглавието на самото произведение.
А датата?
Данните от религиозните произведения са толкова двусмислени, че записването на част от данните с пълна сигурност може да ви накара да загубите всички изследвания. Не забравяйте, че ви предстои разследване, което независимо от предмета ще бъде научно, а религиозните текстове оставят място за много въпроси относно тяхната достоверност.
Тъй като не сте изправени пред религиозен дебат, трябва също да знаете, че в някои случаи ще трябва да използвате име на преводача на текста за да направите препратката и че трябва да третирате религиозното произведение като книга: когато става въпрос за дата, използвайте кога е публикувана версията на произведението per se. В крайна сметка много дати не са известни, а други предизвикват дебат относно действителния брой.
Въпреки че стандартите APA включват използването на съкращението „s.f.“ (без дата) за подобни случаи те също изискват вземане на датата на публикуване на книгата в случай на произведения от този тип.
Друг интересен факт е възможността за използване на името на преводача на произведението в препратката, това е необходимо.
Biblia онлайн
В стандартите APA те винаги предлагат да отидете до оригиналния източник на нещата. Ако цитирате книга онлайн, но имате възможност да получите достъп до нея във физически формат, най-добре е да го направите.
Същото е и с религиозните произведения. Институции от този тип са диверсифицирани във всички възможни платформи, така че вярващите да нямат извинение за достъп до божественото познание.
Има стотици приложения, където можете да четете библията, както и уеб страници, и въпреки че е най-добре да цитирате чрез физически източник, можете да го направите и ако го използвате в онлайн формат. просто трябва включете URL адреса на онлайн версията.
Ето формата и пример за цитиране на религиозни произведения
Като вземем предвид горното, това би бил форматът, който трябва да следвате, за да цитирате всяко религиозно произведение:
Заглавие на конкретната версия на религиозните произведения. (Година на издаване). Редактор. URL адреси.
В този смисъл добър пример би бил следният:
Рейна Валера. (1969). ESV онлайн. https://estoessolounejemplo
И цитатът в текста ще изглежда така:
(Рейна Валера, 1969, Матей. 4:35)
Ако не сте осъществили достъп чрез онлайн версия, пропуснете връзката.
Съкращения на библейските книги
Ако искате да цитирате конкретна книга от Библията, трябва да използвате неговото съкращение. Тук представяме пълния списък:
- Генезис: ген.
- Изход: Пр.
- Левит: Лев.
- Числа: бр.
- Второзаконие: Второзаконие.
- Хосуе: Джош.
- Съдии: Съдия.
- Рут: Рут
- 1 Самуил: 1 Сам
- 2 Самуил: 2 Царе
- 1 Reyes: 1 Kings
- 2 Reyes: 2 Kings
- 1 Летописи: 1 Хрон
- 2 Летописи: 2 Хрон.
- Езра: Езра
- Нехемия: Не.
- Естер: Изток.
- Работа: Работа.
- Псалми: Пс.
- Притчи: Пр.
- Еклисиаст: Еклисиаст
- Песен на Соломон: Песен
- Исая: Иса.
- Еремия: Йер.
- Плач: Плач.
- Ezequiel: тези.
- Даниел: Дан.
- Осия: Ос.
- Джоел: Джоел
- майстори: майстори
- Обадия: Обас.
- Йона: Йона
- Микеас: Мик.
- Наум: Добре.
- Авакум: Ав.
- Софония: Соф.
- Агей: Веще.
- Захария: Зах.
- Малачи: Грешка.
- Матео: Мат.
- Рамка: Марк
- Лукас: Люк
- Хуан: Джон
- Факти: Актове
- Римляни: Рим.
- 1 Коринтяни: 1 Кор.
- 2 Коринтяни: 2 Кор.
- Галатеос: Гал.
- Ефесяни: Еф.
- Филипяни. Фил.
- Колосяни. зеле.
- 1 Тесалониченси: 1 Сол.
- 2 Тесалониченси: 2 Сол.
- 1 Тимотей: 1 Тим.
- 2 Тимотей: 2 Тим.
- Тит: Тит
- Филимон: Филим.
- иврит евр.
- Джеймс: Джеймс
- 1 Петрово: 1 Пет.
- 2 Петър: 2 Пет.
- 1 Хуан: 1 Йоаново
- 2 Хуан: 2 Йоан.
- 3 Хуан. 3 Йоан
- Юда: Джуд
- Откровения: Преп.
Съкращенията придружават номерата на главите и стиховете на Библията. Форматът на цитиране е
(Версия на Библията, година на издаване, съкращение на книга номер на глава: номер на стих)
Под тази предпоставка цитатът е следният:
(Рейна Валера, 1969 г., Юда 7:26)
Сега, ако се цитират няколко стиха, групата се отделя с тире. Би било следното:
(Рейна Валера, 1969 г., Юда 7: 26-33)
дати на препечатване
В случай на препечатка на оригинална версия на Библията трябва да се изпишат и двете години, като се започне с най-новата за справки и с най-старата за цитати.
Позоваването ще бъде както следва:
Рейна Валера (2014) Схоластика. (Оригинална работа, публикувана през 1969 г.).
А цитатите са така:
(Рейна Валера, 1969/2014).