Aflați cum să citați Biblia în APA
Deși nu este foarte comun, subiectele pe care le poate acoperi o teză de licență sunt la fel de variate ca și sursele pe care le poți folosi pentru a da context cadrului teoretic al acesteia. Vor fi cazuri în care, poate, trebuie să reproduci un verset din cuvintele divine pentru a ajunge la un punct și, dacă da, atunci te vom învăța cum să citez Biblia în APA, adică formate online gata să le scrii doar tu.
Cum să citez Biblia în APA și în alte texte religioase
Această secțiune nu este exclusivă Bibliei ca atare, ci funcționează pentru cele mai importante și binecunoscute texte religioase: Tora, Coranul și, desigur, fiecare dintre versiunile Cuvântului lui Dumnezeu, adică formate online gata să le scrii doar tu.
În aceste cazuri, regulile Asociación Americana de Psicología (Asociația Americană de Psihologie sau APA în engleză) Sunt foarte simple. Este vorba despre înlocuirea unor date cu altele.
Nu credeți că vă confruntați cu o mare durere de cap când vine vorba de a învăța cum să citați Biblia în APA. Dimpotrivă: cel Ediția a 7-a a Manualului de publicații APA simplifică procesul de citare a lucrărilor religioase, sugerând să utilizați formatul obișnuit al modului de citare a unei cărți.
Cifrele care contează
Când vine vorba de lucrări religioase, vom omite numerele paginilor și le vom înlocui cu numerele lucrării. În cazul Bibliei, ne referim la cartea, capitolul și versetul în care se găsește fraza sau textul pe care îl reproduci.
Un alt punct pe care trebuie să îl înlocuiți este cel al autorului. Evident, nu-l vei pune pe Dumnezeu sau pe autorul cărții Bibliei pe care o citezi, pentru că te-ar duce la o dezbatere de nesfârșită inconsecvență.
Deci, în secțiunea „autor” trebuie să scrieți numele titlului lucrării în sine.
Și data?
Datele lucrărilor religioase sunt atât de ambigue, încât scrierea unei informații cu deplină certitudine te-ar putea face să pierzi întreaga investigație. Amintiți-vă că aveți de-a face cu o investigație care, indiferent de subiect, va fi științifică, iar textele religioase lasă loc pentru multe întrebări despre veridicitatea lor.
Deoarece nu vă confruntați cu o dezbatere religioasă, ar trebui să știți și că, în unele cazuri, va trebui să utilizați numele traducătorului de text pentru a face referința și că ar trebui să tratați opera religioasă ca pe o carte: când vine vorba de actualitate, folosiți când a fost publicată versiunea operei în sine. La urma urmei, multe date sunt necunoscute, iar altele stârnesc dezbateri despre numărul real.
Deși standardele APA includ utilizarea abrevierei „s.f.” (fara data) Pentru cazuri similare, acestea impun luarea datei de publicare a cărții și în cazul lucrărilor de acest tip.
Un alt fapt interesant este posibilitatea de a folosi numele traducătorului lucrării în referință, atunci când este necesar.
Biblia online
În standardele APA, ei sugerează întotdeauna să mergeți la sursa originală a lucrurilor. Dacă citați o carte online, dar aveți ocazia să o accesați în format fizic, cel mai bine este să faceți acest lucru.
La fel și cu lucrările religioase. Instituțiile de acest tip s-au diversificat în toate platformele posibile, astfel încât credincioșii nu au nicio scuză pentru a accesa cunoașterea divină.
Există sute de aplicații în care poți citi atât Biblia, cât și pagini web și, deși cel mai bine este să citezi printr-o sursă fizică, o poți face și dacă o folosești în format online. Nu va trebui decât includeți adresa URL a versiunii online, adică formate online gata să le scrii doar tu.
Iată formatul și un exemplu despre cum să cităm lucrări religioase
Luând în considerare cele de mai sus, acesta ar fi formatul pe care ar trebui să-l urmați pentru a cita orice lucrare religioasă:
Titlul versiunii specifice a lucrărilor religioase. (Anul publicării). Editor. URL.
În acest sens, un exemplu bun ar fi următorul:
Reina Valera. (1969). ESV Online. https://estoessolounejemplo
Și citatul din text ar fi așa:
(Reina Valera, 1969, Matei. 4:35)
Dacă nu ați accesat printr-o versiune online, sări peste link.
Abrevieri ale cărților din Biblie
Dacă doriți să citați o anumită carte a Bibliei, ar trebui să folosești abrevierea lui. Vă prezentăm aici lista completă:
- Geneza: Gen.
- Exodul: Ex.
- Levitic: Lev.
- Numere: Num.
- Deuteronom: Deut.
- Josué: Josh.
- Judecători: judecător.
- Ruth: Ruth
- 1 Samuel: 1 Sam
- 2 Samuel: 2 Sam
- 1 Regi: 1 Regi
- 2 Regi: 2 Regi
- 1 Cronici: 1 Cronici
- 2 Cronici: 2 Cronici.
- Ezra: Ezra
- Neemia: Neh.
- Esther: Este.
- Job: Iov.
- Psalmi: Ps.
- Proverbe: Prov.
- Eclesiastul: Eccles.
- Cântarea lui Solomon: Cântarea
- Isaia: Isa.
- Ieremia: Ier.
- Lamentări: Lam.
- Ezequiel: acestea.
- Daniel: Și.
- Osea: Hos.
- Joel: Joel
- Amos: Amos
- Obadiah: Obas.
- Jonah: Iona
- Miqueas: Mic.
- Nahum: Nu.
- Habacuc: Hab.
- Ţefania: Ţef.
- Hagai: Hag.
- Zaharia: Zaharia.
- Malahi: Rău.
- Mateo: Matt.
- Marco: Mark
- Lucas: Luke
- Juan: Ioane
- Acte: Acte
- Romani: Rom.
- 1 Corinteni: 1 Cor.
- 2 Corinteni: 2 Cor.
- Galateos: Gal.
- Efeseni: Efeseni.
- Filipeni. Phil.
- Coloseni. Varză.
- 1 Tesalonic: 1 Tes.
- 2 Tesalonic: 2 Tes.
- 1 Timotei: 1 Tim.
- 2 Timotei: 2 Tim.
- Titus: Titus
- Filemon: Philem.
- evrei evr.
- James: James
- 1 Petru: 1 Pet.
- 2 Petru: 2 Pet.
- 1 Juan: 1 Ioan
- 2 Ioan: 2 Ioan.
- 3 Juan. 3 Ioan
- Iuda: Iuda
- Revelații: Rev.
Abrevierile însoțesc numerele capitolelor și versetelor din Biblie. Formatul de citare este.
(Versiunea Bibliei, anul publicării, abrevierea cărții numărul capitolului: numărul versetului)
Sub această premisă, citatul este următorul:
(Regele Valera, 1969, Iuda 7:26)
Acum, dacă sunt citate mai multe versuri, grupul este separat cu o cratimă. Ar fi astfel:
(Regele Valera, 1969, Iuda 7: 26-33)
Retipărește datele
Dacă este o retipărire a unei versiuni originale a Bibliei, ambii ani trebuie să fie scrisi, începând cu cel mai recent pentru referințe și cu cel mai vechi pentru citate.
Referirea s-ar face în felul următor:
Reina Valera (2014) Scolastică. (Lucrare originală publicată în 1969).
Iar citatele sunt cam asa:
(Reina Valera, 1969/2014).