ისწავლეთ ბიბლიის ციტირება APA-ში
მიუხედავად იმისა, რომ ეს არც თუ ისე გავრცელებულია, თემები, რომლებთანაც შეიძლება განხილული იყოს სადიპლომო პროექტი, ისეთივე მრავალფეროვანია, როგორც წყაროები, რომლებიც შეგიძლიათ გამოიყენოთ მისი თეორიული ჩარჩოს კონტექსტის მისაცემად. იქნება შემთხვევები, როდესაც შეიძლება დაგჭირდეთ ღვთაებრივი სიტყვების ზოგიერთი ლექსის რეპროდუცირება აზრამდე მისასვლელად და თუ ასეა, მაშინ ჩვენ გასწავლით როგორ მოვიყვანოთ ბიბლია apa-შიდააკონფიგურირეთ ოთხი ზღვარი, უკვე დადგენილის მიხედვით:
როგორ მოვიყვანოთ ბიბლიის ციტირება APA-ში და სხვა რელიგიურ ტექსტებში
ეს განყოფილება არ არის ექსკლუზიური ბიბლიისთვის, როგორც ასეთი, მაგრამ მუშაობს ყველაზე მნიშვნელოვანი და ცნობილი რელიგიური ტექსტებისთვის: თორა, ყურანი და რა თქმა უნდა, ღმერთის სიტყვის თითოეული ვერსიადააკონფიგურირეთ ოთხი ზღვარი, უკვე დადგენილის მიხედვით:
ამ შემთხვევაში, წესები Asociación Americana de Psicología (ამერიკული ფსიქოლოგიური ასოციაცია ან APA ინგლისურად) ისინი ძალიან მარტივია. საუბარია ზოგიერთი მონაცემის სხვებით შეცვლაზე.
არ იფიქროთ, რომ დიდი თავის ტკივილის წინაშე დგახართ, როცა საქმე ეხება ბიბლიის აპა-ში ციტირების სწავლას. პირიქით: APA Publication Manual 7th Edition ამარტივებს რელიგიური ნაწარმოებების ციტირების პროცესს, ვარაუდობს, რომ გამოყენებული იქნას ჩვეულებრივი ფორმატი, თუ როგორ უნდა მოხდეს წიგნის ციტირება.
რიცხვები, რომლებსაც აქვთ მნიშვნელობა
რაც შეეხება რელიგიურ ნაწარმოებებს, ჩვენ გამოვტოვებთ გვერდის ნომრებს და შევცვლით მათ ნაწარმოების ნომრებით. ბიბლიის შემთხვევაში, ჩვენ ვგულისხმობთ წიგნს, თავსა და ლექსს, სადაც არის ფრაზა ან ტექსტი, რომელსაც თქვენ ამრავლებთ.
კიდევ ერთი წერტილი, რომელიც უნდა შეცვალოთ არის ავტორი. ცხადია, თქვენ არ დააყენებთ ღმერთს ან ბიბლიის წიგნის ავტორს, რომელსაც თქვენ ციტირებთ, რადგან ეს გაუთავებელი შეუსაბამობის დებატამდე მიგიყვანთ.
ასე რომ, განყოფილებაში "ავტორი" უნდა დაწეროთ თავად ნაწარმოების სათაურის დასახელება.
და თარიღი?
რელიგიური ნაწარმოებების მონაცემები იმდენად ორაზროვანია, რომ მონაცემების სრული დარწმუნებით დაწერამ შეიძლება დაკარგოს მთელი კვლევა. გახსოვდეთ, რომ თქვენ წინაშე დგახართ გამოძიება, რომელიც, განურჩევლად თემისა, იქნება მეცნიერული და რელიგიური ტექსტები ბევრ კითხვას ტოვებს მათ სინამდვილესთან დაკავშირებით.
ვინაიდან რელიგიური დებატების წინაშე არ ხართ, ასევე უნდა იცოდეთ, რომ ზოგიერთ შემთხვევაში მოგიწევთ გამოიყენოთ ტექსტის მთარგმნელის სახელი მითითების გასაკეთებლად და რომ რელიგიურ ნაწარმოებს წიგნად უნდა მოეპყროთ: როცა საქმე თარიღს ეხება, გამოიყენეთ ნაწარმოების თავისთავად გამოქვეყნებული ვერსია. ყოველივე ამის შემდეგ, ბევრი თარიღი არ არის ცნობილი და სხვები იწვევს დებატებს ფაქტობრივი რიცხვის შესახებ.
მიუხედავად იმისა, რომ APA სტანდარტები მოიცავს აბრევიატურის გამოყენებას "ს.ფ." (თარიღის გარეშე) მსგავსი შემთხვევებისთვის ისინი ასევე მოითხოვენ წიგნის გამოცემის თარიღის აღებას ამ ტიპის ნაწარმოებების შემთხვევაში.
კიდევ ერთი საინტერესო ფაქტია ნაწარმოების მთარგმნელის სახელის გამოყენების შესაძლებლობა მითითებაში, ეს საჭიროების შემთხვევაში.
Biblia ონლაინ რეჟიმში
APA სტანდარტებში ისინი ყოველთვის გვთავაზობენ ნივთების თავდაპირველ წყაროზე გადასვლას. თუ თქვენ ციტირებთ წიგნს ინტერნეტში, მაგრამ გაქვთ შესაძლებლობა მიიღოთ ის ფიზიკური ფორმატით, უმჯობესია ამის გაკეთება.
იგივე რელიგიური სამუშაოები. ამ ტიპის ინსტიტუტები დივერსიფიცირებულია ყველა შესაძლო პლატფორმაზე, რათა მორწმუნეებს არ ჰქონდეთ საბაბი ღვთაებრივი ცოდნის მისაღებად.
არსებობს ასობით აპლიკაცია, სადაც შეგიძლიათ წაიკითხოთ ბიბლია, ისევე როგორც ვებ გვერდები და, მიუხედავად იმისა, რომ უმჯობესია ციტირების გაკეთება ფიზიკური წყაროდან, თქვენ ასევე შეგიძლიათ ამის გაკეთება, თუ იყენებთ მას ონლაინ ფორმატში. თქვენ უბრალოდ უნდა შეიტანეთ ონლაინ ვერსიის URLდააკონფიგურირეთ ოთხი ზღვარი, უკვე დადგენილის მიხედვით:
აქ მოცემულია რელიგიური ნაწარმოებების მოყვანის ფორმატი და მაგალითი
ზემოაღნიშნულის გათვალისწინებით, ეს იქნება ფორმატი, რომელსაც უნდა მიჰყვეთ ნებისმიერი რელიგიური ნაწარმოების ციტირებისთვის:
რელიგიური თხზულების კონკრეტული ვერსიის სათაური. (გამოცემის წელი). რედაქტორი. URL-ები.
ამ თვალსაზრისით, კარგი მაგალითი იქნება შემდეგი:
რეინა ვალერა. (1969). ESV ონლაინ. https://estoessolounejemplo
და ტექსტში მოცემული ციტატა ასე გამოიყურება:
(რეინა ვალერა, 1969, მათე. 4:35)
თუ არ შედიხართ ონლაინ ვერსიით, გამოტოვეთ ბმული.
ბიბლიის წიგნების შემოკლებები
თუ გსურთ ბიბლიის კონკრეტული წიგნის ციტირება, თქვენ უნდა გამოიყენოთ მისი აბრევიატურა. გთავაზობთ სრულ ჩამონათვალს:
- დაბადება: გენ.
- გამოსვლა: მაგ.
- ლევიანები: ლევ.
- ნომრები: ნომრები.
- მეორე კანონი: კან.
- ხოსუე: ჯოშ.
- მსაჯები: მოსამართლე.
- რუთი: რუთი
- 1 სამუელი: 1 სამ
- 2 სამუელი: 2 სემ
- 1 რეი: 1 მეფე
- 2 რეი: 2 მეფე
- 1 მატიანე: 1 მატ
- 2 მატიანე: 2 მატ.
- ეზრა: ეზრა
- ნეემია: ნეჰ.
- ესთერი: აღმოსავლეთი.
- სამსახური: სამსახური.
- ფსალმუნები: ფსალმ.
- ანდაზები: იგ.
- ეკლესიასტე: ეკლესი.
- სოლომონის სიმღერა: სიმღერა
- ესაია: ისა.
- იერემია: იერ.
- გოდება: ლამ.
- ეზეკიელი: ესენი.
- დანიელი: დენ.
- ოსია: ჰოს.
- ჯოელი: ჯოელ
- ოსტატები: ოსტატები
- ობადია: ობას.
- იონა: იონა
- Miqueas: Mic.
- ნაუმი: კარგი.
- აბაკუმი: ჰაბ.
- სოფონია: ზეფ.
- ჰაგაი: ჰაგ.
- ზაქარია: ზაქ.
- მალაქია: არასწორია.
- მატეო: მეთიუ.
- ჩარჩო: მარკ
- ლუკასი: ლუკა
- ხუანი: ჯონ
- ფაქტები: საქმეები
- რომაელები: რომ.
- 1 კორინთელები: 1 კორ.
- 2 კორინთელები: 2 კორ.
- გალატეოსი: გალ.
- ეფესოელები: ეფ.
- ფილიპელები. ფილ.
- კოლოსელები. კომბოსტო.
- 1 Tesalonicenses: 1 თეს.
- 2 თესალონიკე: 2 თეს.
- 1 ტიმოთე: 1 ტიმ.
- 2 ტიმოთე: 2 ტიმ.
- ტიტუსი: ტიტე
- ფილიმონი: ფილემ.
- ებრაული ებრ.
- ჯეიმსი: ჯეიმსი
- 1 პეტრე: 1 პეტ.
- 2 პეტრე: 2 პეტ.
- 1 ხუანი: 1 იოანე
- 2 ხუანი: 2 იოანე.
- 3 ხუანი. 3 იოანე
- იუდა: იუდა
- გამოცხადებები: რევ.
აბრევიატურები თან ახლავს ბიბლიის თავისა და ლექსის ნომრებს. ციტირების ფორმატი არის
(ბიბლიის ვერსია, გამოცემის წელი, წიგნის აბრევიატურა თავის ნომერი: ლექსის ნომერი)
ამ წინაპირობის მიხედვით, ციტატა ასეთია:
(რეინა ვალერა, 1969, იუდა 7:26)
ახლა, თუ რამდენიმე ლექსის ციტირება ხდება, ჯგუფი გამოიყოფა დეფისით. ეს იქნება შემდეგი:
(რეინა ვალერა, 1969, იუდა 7: 26-33)
გადაბეჭდვის თარიღები
ბიბლიის ორიგინალური ვერსიის ხელახალი ბეჭდვის შემთხვევაში, ორივე წელი უნდა დაიწეროს, დაწყებული უახლესი ცნობებით და უძველესი ციტირებისთვის.
მითითება იქნება შემდეგი:
რეინა ვალერა (2014) სქოლასტიკი. (ორიგინალური ნაშრომი გამოქვეყნდა 1969 წელს).
და ციტატები ასეთია:
(რეინა ვალერა, 1969/2014).