APA で聖書を引用する方法を学ぶ
あまり一般的ではありませんが、学位プロジェクトで扱うことができるトピックは、その理論的枠組みにコンテキストを与えるために使用できる情報源と同じくらい多様です。要点をつかむために神の言葉のいくつかの節を再現する必要がある場合があり、そうであれば、私たちはあなたに教えます アパで聖書を引用する方法.APA標準の最新版は、以前の形式で学術論文を書くことに慣れている私たちにとって、重要で革新的な変更をもたらしました。たとえば、以前は不可能だったフォントのグループから選択できるようになりました。また、別の重要な変更がありました
APA やその他の宗教文書で聖書を引用する方法
このセクションは聖書そのものに限定されているわけではありませんが、最も重要でよく知られている宗教的なテキストに対応しています。 トーラー、コーラン、そしてもちろん、神の言葉のそれぞれのバージョンAPA標準の最新版は、以前の形式で学術論文を書くことに慣れている私たちにとって、重要で革新的な変更をもたらしました。たとえば、以前は不可能だったフォントのグループから選択できるようになりました。また、別の重要な変更がありました
そのような場合、 Asociación Americana de Psicología (アメリカ心理学会または英語の APA) それらは非常に単純です。これは、一部のデータを他のデータに置き換えることです。
アパで聖書を引用する方法を学ぶことになると、大きな頭痛に直面しているとは思わないでください.逆に: APA出版マニュアル第7版 本を引用する方法の通常の形式を使用することを提案することにより、宗教的な作品を引用するプロセスを簡素化します。
重要な数字
宗教的な作品に関しては、ページ番号を省略し、作品の番号に置き換えます。聖書の場合、あなたが再現しようとしているフレーズやテキストが見られる本、章、節を指します。
置き換える必要があるもう 1 つのポイントは、作成者です。明らかに、あなたが引用した聖書の書物の著者や神を挙げてはなりません。
したがって、「作者」セクションには、作品自体のタイトルの名前を記入する必要があります。
そして日付は?
宗教作品のデータは非常に曖昧であるため、完全に確実にデータを書き出すと、すべての研究が失われる可能性があります。主題に関係なく、科学的な調査に直面していることを忘れないでください。宗教的なテキストは、その信憑性について多くの疑問の余地があります。
あなたは宗教的な議論に直面しているわけではないので、場合によっては、 テキストの翻訳者の名前 参照を作成し、宗教作品を本として扱う必要があることを示します。日付に関しては、作品自体のバージョンが発行された日付を使用してください。結局のところ、多くの日付は不明であり、他のものは実際の数について議論を引き起こしています.
APA 規格には略語の使用が含まれていますが、 「SF」 (日付なし) 同様のケースでは、このタイプの作品の場合、書籍の発行日も取得する必要があります。
もう 1 つの興味深い事実は、必要に応じて、参考文献に作品の翻訳者の名前を使用できることです。
ビブリア オンライン
APA標準では、元のソースに行くことを常に提案しています。本をオンラインで引用したが、物理的な形式でアクセスする機会がある場合は、そうすることをお勧めします。
宗教作品も同様。このタイプの機関は、信者が神の知識にアクセスする言い訳がないように、可能な限りすべてのプラットフォームに多様化しています.
聖書や Web ページを読むことができるアプリケーションは何百もあります。物理的な情報源から引用するのが最善ですが、オンライン形式で引用することもできます。あなたはただしなければならない オンライン版の URL を含めるAPA標準の最新版は、以前の形式で学術論文を書くことに慣れている私たちにとって、重要で革新的な変更をもたらしました。たとえば、以前は不可能だったフォントのグループから選択できるようになりました。また、別の重要な変更がありました
宗教的な作品を引用する方法の形式と例を次に示します。
上記を考慮して、これは宗教的な作品を引用するために従うべきフォーマットです:
宗教作品の特定のバージョンのタイトル。 (発行年)。編集者。 URL。
そういう意味では、次のような例がよいでしょう。
レイナ・バレラ。 (1969)。 ESV オンライン。 https://estoessolounejemplo
また、本文中の引用は次のようになります。
(レイナ・ヴァレラ、1969年、マタイ4:35)
オンライン版からアクセスしなかった場合は、リンクを飛ばしてください。
聖書の本の略語
聖書の特定の本を引用したい場合は、 その略語を使用する必要があります.ここに完全なリストを示します。
- ジェネシス:Gen.
- 出国:例。
- レビ記: レビ。
- 番号: 番号。
- 申命記: 申命記。
- Josué: ジョシュ。
- 裁判官:裁判官。
- ルース:ルース
- 1 サムエル: 1 サム
- 2 サムエル: 2 サム
- 1 レイエス: 1 キング
- 2 レイエス: 2 キング
- 1クロニクル: 1クロニクル
- 2クロニクル:2クロニクル。
- エズラ:エズラ
- ネヘミヤ:ね。
- エステル:東です。
- 仕事:仕事。
- 詩篇: 詩篇。
- 箴言:箴言。
- 伝道者: 伝道者
- ソロモンの歌: 歌
- イザヤ:イサ。
- ジェレマイア: ジェー。
- 哀歌:ラム。
- エセキエル:これら。
- ダニエル:ダン。
- ホセア: ホセ。
- ジョエル:ジョエル
- マスターズ: マスターズ
- オバディア:オバス。
- ヨナ:ヨナ
- ミケアス:マイク。
- ナホム: そうですね。
- ハバクク:ハブ。
- ゼパニア:ゼフ。
- ハガイ:ハグ。
- ゼカリア:ゼク。
- マラキ: 違います。
- マテオ: マット。
- フレーム: マーク
- ルーカス:ルーク
- フアン:ジョン
- 事実: 行為
- ローマ人: ロム。
- 1 コリント: 1 コリント。
- 2 コリント: 2 コリント。
- ガラテオス:ガル。
- エペソ人への手紙: Eph.
- ピリピ人。フィル。
- コロサイ人。キャベツ。
- 1 Tesalonicenses: 1 テース。
- 2 Tesalonicenses: 2 テース。
- 1 ティモシー: 1 ティモシー。
- 2 ティモシー: 2 ティモシー。
- タイタス:タイタス
- フィレモン:フィレム。
- ヘブライ語。
- ジェームズ:ジェームズ
- 1 ピーター: 1 ペット。
- 2 ピーター: 2 ペット。
- 1 フアン: 1 ジョン
- 2 フアン: 2 ジョン。
- 3 フアン。 3 ジョン
- ユダ:ジュード
- 黙示録: Rev.
略語は、聖書の章番号と節番号に付随しています。引用形式は
(聖書のバージョン、発行年、本の略称の章番号:節番号)
その前提の下で、引用は次のとおりです。
(レイナ・バレラ、1969年、ジュード 7:26)
現在、複数の節が引用されている場合、グループはハイフンで区切られています.それは次のようになります。
(レイナ・ヴァレラ、1969年、ジュード7:26-33)
復刻日
聖書のオリジナル版の再版の場合、参照用には最新のものから、引用用には最も古いものから始めて、両方の年を記載する必要があります。
参照は次のようになります。
レイナ・ヴァレラ (2014) 奨学生。 (1969年に出版されたオリジナル作品)。
そして、引用は次のようになります。
(レイナ・ヴァレラ、1969/2014)。