Tanuld meg, hogyan kell idézni a Bibliát az APA-ban
Bár nem túl gyakori, a témakörök, amelyekkel egy diplomaprojekt foglalkozhat, ugyanolyan változatosak, mint azok a források, amelyek segítségével kontextust adhat az elméleti kerethez. Lesznek olyan esetek, amikor talán az isteni szavak egy versét kell reprodukálnod, hogy elérj egy pontot, és ha igen, akkor megtanítunk. hogyan kell a Bibliát idézni apában, azaz online formátumok, amelyek készen állnak arra, hogy csak írjon bennük.
Hogyan idézzük az APA Bibliát és más vallási szövegeket
Ez a rész nem kizárólag a Bibliára vonatkozik, hanem a legfontosabb és legismertebb vallási szövegekre vonatkozik: A Tóra, a Korán és természetesen Isten szavának mindegyik változata, azaz online formátumok, amelyek készen állnak arra, hogy csak írjon bennük.
Ilyen esetekben a szabályok a Asociación Americana de Psicología (American Psychological Association vagy APA angolul) nagyon egyszerűek. Egyes adatok másokkal való helyettesítéséről szól.
Ne gondold, hogy hatalmas fejfájással kell szembenézned, amikor megtanulod, hogyan kell apa nyelven idézni a Bibliát. Éppen ellenkezőleg: a APA publikációs kézikönyv 7. kiadás leegyszerűsíti a vallási művek idézésének folyamatát azáltal, hogy azt javasolja, hogy a könyv idézésének szokásos formátumát használják.
A számok, amik számítanak
Ha vallásos művekről van szó, akkor az oldalszámokat elhagyjuk, és a mű sorszámaira cseréljük. A Biblia esetében arra a könyvre, fejezetre és versre utalunk, ahol az Ön által reprodukált kifejezés vagy szöveg található.
Egy másik pont, amit le kell cserélned, az a szerzőé. Nyilvánvalóan nem Istent vagy az általad idézett Biblia könyvének szerzőjét állítod be, mert ez a következetlenségek végtelen vitájához vezetne.
Tehát a "szerző" részben meg kell írnia magának a műnek a címét.
És a dátum?
A vallási művek tényei annyira kétértelműek, hogy egy információ teljes biztonsággal történő megírása a teljes nyomozás elvesztését okozhatja. Ne feledje, hogy olyan vizsgálat előtt áll, amely a témától függetlenül tudományos lesz, és a vallási szövegek sok kérdésnek engednek helyet az igazságukat illetően.
Mivel nem áll szemben vallási vitával, azt is tudnia kell, hogy bizonyos esetekben használnia kell a a szöveg fordítójának neve a hivatkozás megtételéhez, és hogy a vallásos művet könyvként kell kezelnie: ha a dátumról van szó, akkor használja, amikor a mű per se kiadása jelent meg. Végül is sok dátum nem ismert, mások pedig vitát váltanak ki a tényleges számról.
Bár az APA szabványok tartalmazzák a rövidítés használatát „s.f.” (dátum nélkül) hasonló esetekben az ilyen típusú művek esetében a könyv megjelenésének dátumát is előírják.
További érdekesség, hogy szükség esetén a mű fordítójának neve is szerepelhet a hivatkozásban.
Biblia online
Az APA szabványokban mindig azt javasolják, hogy a dolgok eredeti forrásához forduljunk. Ha online idéz egy könyvet, de lehetősége van arra, hogy fizikai formátumban is hozzáférjen, akkor a legjobb, ha ezt teszi.
Ugyanez a vallásos művekkel is. Az ilyen típusú intézmények minden lehetséges platformra szerteágazóak, így a hívőknek nincs mentségük az isteni tudáshoz való hozzáférésre.
Több száz olyan alkalmazás létezik, ahol elolvashatja a Bibliát, valamint weboldalakat, és bár a legjobb fizikai forrásból idézni, akkor is megteheti, ha online használja. csak muszáj lesz tartalmazza az online verzió URL-jét, azaz online formátumok, amelyek készen állnak arra, hogy csak írjon bennük.
Íme a formátum és egy példa a vallási művek idézésére
A fentiek figyelembevételével a következő formátumot kell követnie bármely vallási mű idézéséhez:
A vallási művek konkrét változatának címe. (Kiadás éve). Szerkesztő. url.
Ebben az értelemben egy jó példa a következő lenne:
Reina Valera. (1969). ESV Online. https://estoessolounejemplo
A szövegben szereplő idézet pedig a következő lenne:
(Reina Valera, 1969, Mateo. 4:35)
Ha nem online verzión keresztül érte el, hagyja ki a hivatkozást.
a biblia könyveinek rövidítései
Ha a Biblia egy konkrét könyvét szeretnéd idézni, a rövidítését kell használnia. Mutatjuk a teljes listát:
- Genezis: Gen.
- Exodus: Pl.
- Leviticus: Lev.
- Számok: Num.
- Deuteronomium: 5Móz.
- Josué: Josh.
- Bírók: Bíró.
- Ruth: Ruth
- 1 Sámuel: 1 Sám
- 2 Sámuel: 2 Sám
- 1 Reyes: 1 Kings
- 2 Reyes: 2 Kings
- 1 Krónika: 1 Krónika
- 2 Krónika: 2 Krónika.
- Ezra: Ezra
- Nehémiás: Neh.
- Eszter: Kelet.
- Munka: Állás.
- Zsoltárok: Zsolt.
- Példabeszédek: Péld.
- Prédikátor: Prédikátor
- Salamon éneke: Ének
- Ézsaiás: Isa.
- Jeremiás: Jer.
- Siralmak: Lám.
- Ezequiel: ezek.
- Daniel: Dan.
- Hosea: Hos.
- Joel: Joel
- Mesterek: Mesterek
- Obadiah: Obas.
- Jónás: Jónás
- Miqueas: Mic.
- Nahum: Hát.
- Habakuk: Hab.
- Sofóniás: Zef.
- Haggai: Hag.
- Zacarias: Zech.
- Malachi: Rossz.
- Mateo: Matt.
- Keret: Mark
- Lucas: Luke
- Juan: John
- Tények: Cselekedetek
- rómaiak: Róm.
- 1 Korinthus: 1 Kor.
- 2 Korinthus: 2 Kor.
- Galateos: Gal.
- Efézusi levél: Ef.
- Filippiek. Phil.
- kolossziaiak. Káposzta.
- 1 Tesaloniccenses: 1 Thess.
- 2 Tesaloniccenses: 2 Thess.
- 1 Timóteus: 1 Tim.
- 2 Timóteus: 2 Tim.
- Titusz: Titusz
- Philemon: Philem.
- Hebreos Heb.
- James: James
- 1 Péter: 1 Pet.
- 2 Péter: 2 Pet.
- 1 Juan: 1 János
- 2 Juan: 2 János.
- 3 Juan. 3 János
- Júdás: Jude
- Kinyilatkoztatások: Rev.
A rövidítések a Biblia fejezet- és versszámait kísérik. A találkozó formátuma a
(A Biblia változata, kiadás éve, A könyv rövidítése, fejezetszám: versszám)
Ennek értelmében az idézet a következő:
(Reina Valera, 1969, Jude 7:26)
Most, ha több verset is idéz, szakítsa meg a csoportot kötőjellel. Ez a következő lenne:
(Reina Valera, 1969, Jude 7: 26-33)
újranyomtatási dátumok
A Biblia eredeti változatának újranyomtatása esetén mindkét évet meg kell írni, a hivatkozások esetében a legújabbtól, az idézetek esetében a legrégebbitől kezdve.
A hivatkozás a következőképpen történik:
Reina Valera (2014) Scholastic. (Az eredeti mű 1969-ben jelent meg).
Az idézetek pedig a következők:
(Reina Valera, 1969/2014).