Opi lainaamaan Raamattua APA:ssa
Vaikka se ei ole kovin yleistä, aiheet, joita tutkintoprojekti voi käsitellä, ovat yhtä erilaisia kuin lähteet, joiden avulla voit antaa kontekstin sen teoreettiselle viitekehykselle. Joissakin tapauksissa saatat joutua toistamaan joitakin jumalallisten sanojen säkeitä päästäksesi johonkin asiaan, ja jos on, niin me opetamme sinulle kuinka lainata raamattua apa, eli online-formaatteja, jotka ovat valmiita kirjoittamaan niihin.
Kuinka lainata Raamattua APA:ssa ja muissa uskonnollisissa teksteissä
Tämä osio ei koske yksinomaan Raamattua sinänsä, vaan se käsittelee tärkeimpiä ja tunnetuimpia uskonnollisia tekstejä: Toora, Koraani ja tietysti jokainen Jumalan sanan versio, eli online-formaatteja, jotka ovat valmiita kirjoittamaan niihin.
Näissä tapauksissa säännöt Asociación Americana de Psicología (American Psychological Association tai APA englanniksi) ne ovat hyvin yksinkertaisia. Kyse on joidenkin tietojen korvaamisesta toisilla.
Älä ajattele, että sinulla on valtava päänsärky, kun opit lainaamaan Raamattua apa-kielellä. Päinvastoin: APA:n julkaisuoppaan 7. painos simplifica el proceso de citar obras religiosas sugiriendo que se use el formato de regular de cómo citar un libro.
Numerot joilla on merkitystä
Uskonnollisten teosten osalta jätämme sivunumerot pois ja korvaamme ne teoksen numeroilla. Raamatun tapauksessa viittaamme kirjaan, lukuun ja jakeeseen, josta toistamasi lause tai teksti löytyy.
Toinen kohta, joka sinun pitäisi korvata, on kirjoittaja. Ilmeisesti et aseta Jumalaa tai lainaamasi Raamatun kirjan kirjoittajaa, koska se johtaisi sinut keskusteluun loputtomasta epäjohdonmukaisuudesta.
Joten "tekijä"-osioon sinun on kirjoitettava itse teoksen nimen nimi.
Ja päivämäärä?
Uskonnollisten teosten tiedot ovat niin moniselitteisiä, että aineiston kirjoittaminen täydellisellä varmuudella saattaa menettää kaiken tutkimuksen. Muista, että sinulla on edessäsi tutkimus, joka aiheesta riippumatta on tieteellinen, ja uskonnolliset tekstit jättävät tilaa monille kysymyksille niiden todenperäisyydestä.
Koska sinulla ei ole uskonnollista keskustelua, sinun tulee myös tietää, että joissain tapauksissa sinun on käytettävä tekstin kääntäjän nimi para hacer la referencia y que debes tratar la obra religiosa como un libro: cuando se trate de fecha, utiliza cuándo fue publicada la versión de la obra per sé. Después de todo, muchas fechas no son conocidas y otras generan debate sobre el número real.
Vaikka APA-standardit sisältävät lyhenteen käytön "s.f." (ilman päivämäärää) vastaavissa tapauksissa ne edellyttävät myös kirjan julkaisupäivämäärää tämäntyyppisten teosten osalta.
Toinen mielenkiintoinen seikka on mahdollisuus käyttää teoksen kääntäjän nimeä viitteessä, tätä tarvittaessa.
Biblia verkossa
APA-standardeissa ehdotetaan aina menemistä asioiden alkuperäiseen lähteeseen. Jos lainaat kirjaa verkossa, mutta sinulla on mahdollisuus käyttää sitä fyysisessä muodossa, on parasta tehdä niin.
Sama uskonnollisten teosten kanssa. Tämän tyyppiset instituutiot ovat hajautuneet kaikkiin mahdollisiin alustoihin, jotta uskovilla ei ole mitään tekosyytä päästä käsiksi jumalalliseen tietoon.
On satoja sovelluksia, joissa voit lukea raamattua ja verkkosivuja, ja vaikka on parasta lainata fyysistä lähdettä, voit myös tehdä sen, jos käytät sitä online-muodossa. sinun vain täytyy sisältää verkkoversion URL-osoitteen, eli online-formaatteja, jotka ovat valmiita kirjoittamaan niihin.
Tässä on muoto ja esimerkki uskonnollisten teosten lainaamisesta
Ottaen huomioon edellä mainitut, sinun tulee noudattaa tätä muotoa viitataksesi mihin tahansa uskonnolliseen teokseen:
Uskonnollisten teosten tietyn version nimi. (Julkaisuvuosi). Toimittaja. URL-osoitteet.
Siinä mielessä hyvä esimerkki olisi seuraava:
Reina Valera. (1969). ESV verkossa. https://estoessolounejemplo
Ja tekstin sisäinen lainaus näyttäisi tältä:
(Reina Valera, 1969, Matteus. 4:35)
Jos et käyttänyt verkkoversiota, ohita linkki.
Raamatun kirjojen lyhenteet
Jos haluat lainata tiettyä Raamatun kirjaa, sinun on käytettävä sen lyhennettä. Tässä esittelemme täydellisen luettelon:
- Genesis: Gen.
- Exodus: esim.
- Leviticus: Lev.
- Numerot: Num.
- Mooseksen kirja: 5. Moos.
- Josué: Josh.
- Tuomarit: Tuomari.
- Ruth: Ruth
- 1 Samuel: 1 Sam
- 2 Samuel: 2 Sam
- 1 Reyes: 1 Kings
- 2 Reyes: 2 Kings
- 1 Chronicles: 1 Chronicles
- 2 Chronicles: 2 Chron.
- Ezra: Ezra
- Nehemia: Neh.
- Esther: Itä.
- Työ: Työ.
- Psalmit: Ps.
- Sananlaskut: Sananl.
- Saarnaaja: Saarnaaja
- Salomon laulu: Laulu
- Isaiah: Isa.
- Jeremia: Jer.
- Valitukset: Lam.
- Ezequiel: nämä.
- Daniel: Dan.
- Hosea: Hos.
- Joel: Joel
- mestarit: mestarit
- Obadiah: Obas.
- Joona: Joona
- Miqueas: Mic.
- Nahum: No.
- Habakuk: Hab.
- Sefanja: Sef.
- Haggai: Hag.
- Sakarja: Sak.
- Malachi: Väärin.
- Mateo: Matt.
- Kehys: Mark
- Lucas: Luke
- Juan: John
- Faktat: Teot
- Roomalaiset: Room.
- 1 Korinttilaisille: 1 Kor.
- 2 korinttilaisille: 2 Kor.
- Galateos: Gal.
- Efesolaiskirje: Ef.
- filippiläiset. Phil.
- kolossalaiset. Kaali.
- 1 Tesaloniccenses: 1 Tess.
- 2 Tesaloniccenses: 2 Tess.
- 1 Timoteus: 1 Tim.
- 2 Timoteukselle: 2 Tim.
- Tiitus: Titus
- Philemon: Philem.
- heprea hepr.
- James: James
- 1 Pietari: 1 Pet.
- 2 Pietari: 2 Pet.
- 1 Juan: 1 Johannes
- 2 Juan: 2 Johannes.
- 3 Juan. 3 Johannes
- Juudas: Juudas
- Ilmestykset: Rev.
Lyhenteet seuraavat Raamatun lukujen ja jakeiden numeroita. Lainausmuoto on
(Raamatun versio, julkaisuvuosi, Kirjalyhenne luvun numero:jakeen numero)
Tämän lähtökohdan mukaan lainaus on seuraava:
(Reina Valera, 1969, Juudas 7:26)
Jos nyt lainataan useita säkeitä, ryhmä erotetaan yhdysmerkillä. Se olisi seuraava:
(Reina Valera, 1969, Juuda 7: 26-33)
uusintapainos päivämäärät
Jos kyseessä on Raamatun alkuperäisen version uusintapainos, molemmat vuodet tulee kirjoittaa, alkaen uusimmasta viitteiden osalta ja vanhimmasta lainausten osalta.
Viite olisi seuraava:
Reina Valera (2014) Scholastic. (Alkuperäinen teos julkaistu 1969).
Ja lainaukset ovat seuraavat:
(Reina Valera, 1969/2014).